PRESENTATION
Ces vingt dernières années, les possibilités pédagogiques liées aux nouvelles technologies ont connu un développement inédit. L’irruption des « nouvelles technologies », ces « technologies de l’information et de lacommunication », dans le milieu éducatif a permis d’amplifier considérablement l’éventail des ressources qui jusqu’alors permettaient la communication et les interactions. De fait, le concept de « nouvelles technologies » ne comprend pas seulement ces outils informatiques créés pour l’apprentissage de l’Espagnol comme Langue Étrangère(ELE), mais aussi les technologies utilisées dans l’apprentissage à distance via les réseaux de communication et biensûr les technologies appliquées au traitement de texte et de la parole, connues aussi comme « industries de la langue » ou « technologies du langage » (Llisterri, 1997 : 45).
L’application de ces technologies à des fins éducatives et, tout particulièrement, dans le milieu de l’enseignement pour l’apprentissage des langues étrangères, a conduit à une révolution pédagogique tant pour les cours en présentiel que dans le cadre des formations à distance destinées à des étudiants d’ELE afin de stimuler ledéveloppement et la diffusion de l’Enseignement des Langues Assisté par l’Ordinateur (ELAO). En effet, la didactique des langues étrangères a su s’approprier les nouvelles technologies dans le but de développer un nouveau type d’apprentissage beaucoup plus interactif que ce qui se faisait jusqu’à présent (Crinon, Mangenot y Georget, 2002). De même, il est possible d’affirmer que, grâce aux nouvelles technologies, la mise en place d’une démarche visant à l’action dans l’enseignement‐apprentissage des langues s’est vue largement favorisée. La création de scénariosd’apprentissage‐action, la possibilité de créer et d’accroître le besoin d’interagir et d’oeuvrer conjointement dans la réalisation d’une tâche, la facilité d’accès à des documents authentiques, l’existence de nouveaux mécanismes d’interaction impliquant l’Apprentissage Coopératif Assisté par l’Ordinateur (ACAO) ainsi que le fait d’inciter à une ouverture culturelle constituent certains apports majeurs des outils technologiques et de traitement del’information pour la pratique d’une démarche actionnelle.
Eu égard de ce contexte, la didactique de l’espagnol de spécialité ne peut être indifférente aux innovationsdidactiques et aux enjeux liés à l’incorporation des nouvelles technologies dans le domaine qui nous occupe. Ainsi, l’objectif de la prochaine rencontre du GERES est précisément de permettre une réflexion commune, et elle s’adresse donc à tous les professionnels intéressés par l’intégration des technologies de la communication et l’information dans le champ de l’enseignement de l’Espagnol pour Objectifs Spécifiques.
Dans quelle mesure les nouvelles technologies peuvent‐elles favoriser l’enseignement‐apprentissage del’espagnol face à un public spécifique (langue de spécialité – Lansad) ? Quel enthousiasme ou quelles réticencessuscite aujourd’hui l’incorporation des TICE ? De quelle manière les TICE sont‐elles aptes à faciliter la mise en place d’une démarche actionnelle ? Par ailleurs, quels sont les avantages et les inconvénients d’Internet dans les nouvellessituations d’apprentissage créées ? Enfin, quelles situations de communication, en particulier à visée professionnelle,sont favorisées par les nouvelles technologies ? Voilà quelques questions que nous nous proposons d’aborder dansle cadre de la IXe rencontre du GERES.
Les axes thématiques qui sont susceptibles d’être développés sont les suivants :
1. L’incorporation des Technologies de l’Information et de la Communication dans l’enseignement de l’espagnol pour un public spécifique (langue de spécialité, lansad, etc.).
2. Intérêt et exigence de la création d’un environnement d’apprentissage virtuel.
3. Apports d’Internet dans le renouvellement de la didactique de l’Espagnol à objectifs spécifiques (EOS).
4. Apports des nouvelles technologies dans la mise en place d’une démarche actionnelle dans le cadre de l’EFE.
5. Applications didactiques des nouveaux mécanismes d’interaction en ligne dans l’enseignement de l’espagnol.
PROGRAMME
JEUDI 16 JUIN
9h30 : Accueil des participants
9h45 : Discours de bienvenue. Monica Masperi, Directrice du Département LANSAD.
10h00 : Conférence plénière: « Une technologie ancienne peut-elle être rénovée? Le cas du manuel de langue face aux nouveaux enjeux de la perspective actionnelle » Christian Puren, Professeur émérite de l'Université Jean Monnet de Saint-Étienne. Président d'Honneur du GERES
11h00 : « L’utilisation de plateformes en ligne dans l’enseignement/apprentissage de l’espagnol pour Objectifs Spécifiques » Marcelo Tano, Ecole Nationale d’Ingénieurs de Metz.
11h40 : « Pratiques d’accompagnement(s) des apprenants en présentiel et à distance » Mª Magdalena Fasano, Université Paris 13 (techniques de commercialisation). Formation en Didactiques des langues et des cultures, Paris III
12h30 : Buffet
14h00 : « MINERVE : la création d’un environnement d’apprentissage virtuel au service de la mobilité internationale » Brigitte Baradat-Liro, Université de Savoie et José Carlos de Hoyos, Université Lumière Lyon 2.
15h20 : « Utilisation de la plateforme Esprit en parcours soutien LEA : présentation et bilan » Thierry Nallet, Université Grenoble 3.
16h00 : « La compétence informationnelle en didactique des langues-cultures: Le cas de l’espagnol de spécialité» Yannick Iglesias-Philippot, Université Montpellier 1.
16h40 : Table ronde
17h30 : Fin de la première journée
VENDREDI 17 JUIN
9h30 : Assemblée Générale statutaire du GERES
12h30 : Fin des Rencontres