COMMUNICATIONS RETENUES

XIe Rencontre Internationale du GERES


Jeudi 20 juin 2013

Lieu : Université Rennes 2-Campus Villejean-Bâtiment L-Amphithéâtre L2

  

Communications parallèles du matin :

 

HEURE 

Salle L-144 (Modératrice : Aura Duffé)

 

11 h

Anny Guimont: « L’exploitation didactique du jugement pour faciliter l’acquisition du vocabulaire juridique ». Université McGill et Concordia (Canada)

 

11 h 30

Marcelo Tano: « Vers une approche lexicale explicite pour l’enseignement-apprentissage de l’Espagnol sur Objectif Spécifique ». École Nationale d’Ingénieurs de Metz (France)

 

12 h

Lydie Royer: « Quel type d’apprentissage pédagogique par projet du niveau A2 vers le niveau B2 pourrait favoriser la mémorisation du lexique de base ? Université de Reims Champagne Ardenne (France)

 

HEURE

Salle L-145 (Modératrice : Lidia Aguilar)

 

11 h

Gisèle Prost : « L’enseignement de l’espagnol langue étrangère professionnelle » École des Hautes Études Commerciales de Paris (France)

 

11 h 30

Cristina Uribe: « L’enseignement du lexique comme outils pour améliorer la fluidité orales de nos étudiants », Université de Québec à Montréal (Canada)

 

12 h

Aracelli Alonso Campo: « Le lexique spécialisé en espagnol dans son contexte d’usage: nouvelles approches pour sa caractérisation et application à

l’enseignement de l’ELE », Université Bretagne Sud (France)

 

Communications parallèles de l'après-midi :

 

HEURE

Salle L-144 (Modératrice : Angélica Cortés)

 

14 h 45

Ana Armenta-Lamant : « L’espagnol de spécialité dans le projet PYREN de l’UPPA », École Supérieure de Commerce et Groupement d’Établissement de l’Éducation Nationale pour la Formation des Adultes de Pau (France)

 

15 h 15

Encarnación Arroyo y Alba Bordetas : « Apprendre le vocabulaire par le biais de l’inférence audiovisuelle : guider les apprenants pour les rendre autonomes ». Université

de Toulouse 2 - Le Mirail (France)

 

15 h 45

Aura Duffé: « Convergences et divergences entre les titres des unités d’enseignement-apprentissage dans les manuels d’EOS et d’ELE », Université Rennes 2 (France)

 

16 h 15

Daniel Gallego Hernández: «Terminologie et enseignement de l’espagnol sur objectif spécifique: un cas pratique de la langue économique et financière », Université d’Alicante (Espagne)

 

HEURE

Salle L-145 (Modératrice : Margarita Muñoz)

 

14 h 45

Laura de Mingo y Gabriel Neila : « L’enseignement du lexique dans la méthode des cas », Université d’Alcalá (Espagne)

 

15 h 15

Isabel Vázquez de Castro: « Le lexique dans les premiers niveaux d’enseignement de l’espagnol en France », Institut Universitaire de Formation des Maîtres de Créteil (France)

 

15 h 45

Iría Vásquez: « Tâches numériques pour l’apprentissage du lexique en EOS », Université de Lille (France)

 

16 h 15

Lucía Gómez Vicente : “Potentiel de la métaphore conceptuelle pour la didactique du lexique des affaires”, Université Stendhal-Grenoble III (France)

 


Vendredi 21 juin 2013

Lieu : Université Rennes 2-Campus Villejean-Bâtiment L-Amphithéâtre L2

 

Communications parallèles du matin :

 

HEURE

Salle L-144 (Modératrice : Nadège Centelles)

 

11 h

Carmen García Flores: « Le lexique de spécialisation du tourisme et du patrimoine dans le Quichotte: son actualité et ses possibilités de rénovation », Institut Supérieur des Études Appliquées en Humanité de Tozeur (Tunis)

 

11 h 30

Angélica Cortés Ospina: « Les atténuateurs lexicaux dans le discours oral des étudiants universitaires », Université de Rennes 2 (France)

 

12 h

Gloria Isabel Reyes Zea: « Expérience didactique et formation en langue espagnole professionnelle, informelle et universitaire: description des différents publics en France », Université Louis Lumière Lyon 2 (France)

 

HEURE

Salle L-145 (Modératrice : Céline Guérot)

 

11 h

Luis Fernando Plans Moreno: De l’usage du lexique et des TIC en cours d’espagnol », Université de Rennes 2 (France)

 

11 h 30

Javier Casas Cabido : « Problématique des variantes linguistiques de l’espagnol dans la traduction des principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales », Université Paris II (France)

 

12 h

María Cristina Asqueta Corbellini et Clarena Muñoz Dagua: « Un cas de calque du français vers l’espagnol de Bogota: gamín », Corporation Universitaire Minuto de Dios y Colegio Mayor de Cundinamarca (Colombie)

 

Communications parallèles de l'après-midi :

 

HEURE

Salle L-144 (Modératrice : Montserrat Casacuberta)

 

14 h

Sandrine Rol-Arandjelovic : «Un exemple de langue de spécialité en espagnol : la langue du droit », Université de Stendhal-Grenoble 3 (France)

 

14 h 30

Francisco Javier Fernández Terraza : "Listes de mots versus vocabulaire en contexte: le lexique en EOS", Maison d’Édition enClave-ELE (Espagne)

 

15 h

Angel Rodríguez Gallardo : « La langue de la crise. Les médias et la propagande économique », Université de Vigo (Espagne)

 

HEURE

Salle L-145 (Modératrice : Françoise Bouvet-Eva Tilly)

 

14 h

María Magdalena Fasano Márquez : « Le lexique professionnel et ses faux amis. Proposition d’une activité pour la développement de la compétence communicative », Institut Universitaire de Technologie de l’Université Paris 13 (France)

 

14 h 30

Mercedes Comba Otero : « L’art d’enseigner le lexique: l’importance des dictionnaires spécialisés », Université de Santiago de Compostelle (Espagne)

 

15 h

Mónica Iris García Echeverry : « Échange télé collaboratif hispano-marocain: le lexique simple et les culturèmes en espagnol des affaires », Institut Cervantès et Institut des Langues Halycom – Tanger (Maroc)

 


Samedi 22 juin 2013

Lieu : Université Rennes 2 - Campus Villejean - Bâtiment L

 

Communications parallèles du matin :

 

HEURE

Salle L-144 (Modérateur : Marcelo Tano)

 

9 h

Georgina Cuadrado Esclapez y Joana Pierce McMahon: « Analyse et typologie de vocables miniers en espagnol à caractère métaphorique », Université Polytechnique – École Technique Supérieur des Mines de Madrid (Espagne) 

 

9 h 30

Lirian Ciro et Neus Vila Rubio: « Analyse contrastive de sigles, acronymes et raccourcissements dans le lexique de l’informatique de l’Internet en espagnol », Université de Lleida (Espagne)

 

10 h

José María Cuenca Montesinos: « Processus kystiques dans l’acquisition de la compétence lexicale. Analyse diachronique des stratégies d’acquisition du lexique commercial en France », Université de Poitiers (France)

 

10 h 30

Minerva Oropeza : « Dynamisme lexical, créativité et interaction dans l’espagnol du Mexique », Centre de Recherches et d’Études Supérieures en Anthropologie Sociale (Mexique)

 

HEURE

Salle L-145 (Modératrice : Aura Duffé)

 

9 h

José Joaquín Martínez Egido: « Le discours économico-financier dans les médias:  la modélisation du lexique », Université de Alicante (Espagne)

 

9 h 30

Elisabeth Llopart Saumell et Judit Freixa Aymerich: « La caractérisation des néologismes à partir de critères basés sur l’usage », Université Pompeu Fabra (Espagne)

 

10 h

An Vande Casteele: « Le contraste d’emploi de l’anglicisme marketing et son correspondant espagnol mercadotecnia », Université libre de Bruxelles (Belgique)

 

10 h 30

José Manuel Foncubierta: « Alphabétisation visuelle et utilisation des images come outils d’activation, réaction et usage des unités lexicales », Maison d’Édition Edinumen (Espagne) 

 


El programa completo y detallado está disponible en español:

Télécharger
Comunicaciones seleccionadas GERES 2013.
Document Adobe Acrobat 574.1 KB