N° 12- 2021 / ISSN : 2105-1046


Actes de la XVII ème Rencontre Internationale du GERES

"L'espagnol de spécialité à l'ère de la communication numérique"

 

UNIVERSITÉ DE PARIS, LABORATOIRE CLILLAC-ARP

 

Le Comité de Rédaction de la publication ouverte en ligne du GERES a examiné les contributions reçues selon les critères pour l'évaluation des articles définis dans les normes de publication de la revue. Grâce à l'expertise et au travail du Comité Scientifique de Lecture, les Actes choisis du colloque à Université de Paris sont publiés dans Les Cahiers du GERES n° 12. 


Actas del XVII° Encuentro Internacional del GERES

"El español de especialidad en la era de la comunicación digital"

 

UNIVERSIDAD DE PARÍS, CLILLAC-ARP

 

El Comité de Redacción de la publicación en línea abierta del GERES ha examinado las contribuciones recibidas según los criterios de evaluación de los artículos definidos en las normas de publicación de la revista. Gracias a la experiencia y al trabajo del Comité de Lectura Científica, las actas seleccionadas de la conferencia de la Universidad de París se publican en Les Cahiers du GERES n° 12. 

 


Les Cahiers du GERES n° 12


Télécharger
Les Cahiers du GERES n° 12.pdf
Document Adobe Acrobat 10.3 MB

ÍNDICE DEL N° 12-2021 / ISSN : 2105-1046

Section I : L'espagnol de spécialité à l'ère de la communication numérique

Ana ARMENTA-LAMANT DEU : « Le tandem linguistique: un excellent dispositif pour favoriser l’acquisition des compétences linguistiques et interculturelles en autonomie avec un natif »

 

Résumé  :

Le tandem linguistique connaît un grand succès comme le prouvent les différentes publications autour de ce dispositif. Néanmoins, jusqu’à présent, il existe peu de réflexions didactiques autour de l’apprentissage en autonomie des langues et de la communication authentique avec des locuteurs natifs. Le présent travail prétend participer à combler ce vide. Pour ce faire, et à partir des études théoriques, nous chercherons à définir les principes du tandem. Après cela, nous mettrons l’accent sur le développement des stratégies et l’acquisition des compétences. Par la suite, nous nous focaliserons sur l‘accompagnement, élément indispensable lors d’un apprentissage en ligne. Ensuite, nous proposerons des activités et des ressources en ligne pour faciliter le succès du tandem. Pour finir, nous nous centrerons sur l’évaluation. Notre travail s’appuie sur l’expérience du tandem linguistique mis en place entre l’UPPA et les universités espagnoles de l’UNIZA, l’UPNA et l’UPV.

Mots-clés : tandem, apprentissage en autonomie, autoformation guidée, TICE.

 

María Magdalena FASANO MÁRQUEZ : « Le numérique, un outil/support d’accompagnement à l’amélioration de la composante motivationnelle et de la relation enseignant-apprenant »

 

Résumé :

Cette étude est le résultat d’une expérimentation longitudinale menée dans le cadre d’une recherche-action doctorale auprès d’un public universitaire pluriculturelle et multilingue entre 2013-2015 à l’Iut de La Plaine Saint-Denis (93), Université Paris 13 (France). L’initiative personnelle de la mise en place d’un dispositif hybride d’accompagnement de ces étudiants a cherché d’une part à répondre aux objectifs de l’institution (gestion du contrôle continu, certifications et atteinte du niveau certifié B2) tout en cherchant à valoriser la langue cible en tant que langue à usage professionnel. Avant la pandémie du Covid19, les étudiants se sont exprimés sur les apports et les contraintes de ce système dévoilant une amélioration en confiance et en autonomie communicatives.

Mots clés : accompagnement, autonomie, confiance, hybride, langue professionnelle, valorisation.

 

Cécile PETIT : « El español de especialidad en la era de la comunicación digital, la clase de español jurídico en tiempos de pandemia: ¿nuevas perspectivas pedagógicas? »

 

Resumen:

Este artículo explica cómo la pandemia modificó mis clases de español jurídico y permitió renovar mi pedagogía mediante la comunicación digital. Describo mis clases antes de la pandemia, durante la pandemia, y propongo un balance de los beneficios aportados por esta experiencia pedagógica.

Palabras claves:

español jurídico, pedagogía, pandemia, comunicación digital

 

Juan Miguel HERNÁNDEZ PRIETO: « Diseño de un examen adaptativo para medir el grado de competencia del español con fines profesionales: LanguageCert USAL esPro »

 

Resumen:

Entre el alumnado del español de la especialidad resulta cada vez más necesario acreditar de forma externa el grado de competencia y dominio del español. Con el fin de que los resultados puedan obtenerse con rapidez y de que se reduzca la duración de la prueba, con garantías de validez y de fiabilidad, es conveniente que esta pueda realizarse por ordenador y de forma adaptativa. Lo que genera, además, menos nivel de estrés en los candidatos. Para conseguirlo es preciso utilizar las dos grandes teorías que pueden emplearse para construir y analizar los tests: la Teoría Clásica de los Tests (TCT) y el enfoque de la Teoría de Respuesta a los Ítems (TRI) y definir los algoritmos que van a regir el desarrollo de la prueba.

Palabras clave:

Certificación Evaluación Examen adaptativo Competencia lingüística español con objetivos profesionales

 

Jasper DEGRAEUWE, Patrick GOETHALS y Pauline VERHOEVE: « Ampliar la caja de herramientas del análisis del discurso asistido por el ordenador: el caso de los cinco sentidos en el discurso turístico »

 

Resumen:

En este artículo se presenta un método avanzado para cuantificar el «carácter clave» (keyness) de particularidades lingüísticas en los corpus de lenguas de especialidad. Para demostrar su uso, aplicamos la metodología a la dimensión sensorial en el lenguaje turístico. Los resultados muestran que la dimensión sensorial es más de tres veces más clave para el lenguaje turístico de lo que se podía esperar en general, corroborando así la importancia del fenómeno desde una perspectiva cuantitativa. Además, estudiamos la introducción innovadora de un componente de desambiguación semántica automática en la metodología, para lo cual desarrollamos un sistema basado en frases de ejemplo. El sistema consigue una exactitud de entre el 70% y el 80%, y podría convertirse en una herramienta decisiva para escalar la codificación semántica de los corpus de lenguas de especialidad.

Palabras clave:

análisis del discurso asistido por el ordenador, análisis de carácter clave, desambiguación del significado de las palabras, lingüística de corpus, tratamiento automático del lenguaje

 

Isabella GALLARDO MOREIRA: « El agradecimiento en e-mails empresariales: un análisis sociopragmático entre el español peninsular y el portugués de Brasil »

 

Resumen:

El uso de los sistemas de comunicación de la era digital es cada vez más democrático. Ello favorece la creación de nuevos géneros discursivos y formas híbridas con elementos de oralidad y escritura. Asimismo, en el ambiente profesional, la comunicación digital es cada vez más frecuente. Conscientes de la importancia del correo electrónico como una de las formas de comunicarse más utilizadas en este entorno, pretendemos describir un estudio sociopragmático sobre el agradecimiento en un corpus de e-mails empresariales. Nuestro objetivo ha sido investigar las formas de agradecer emitidas por españoles y brasileños en este entorno y nuestros resultados sugieren que el agradecimiento parece tener un valor pragmático diferente para los grupos comparados.

Palabras clave en español: Comunicación en la empresa, Español de los negocios, Género discursivo, Interculturalidad, Pragmática.

 

Itziar MOLINA SANGÜESA: « Zikosis: la historia de un neologismo médico en la era de la comunicación digital »

 

Resumen:

El objetivo de esta investigación consiste en poner de manifiesto los mecanismos lexicogenésicos que operan en la formación de un término médico moderno referido a la enfermedad del zika. Para ello, esbozaremos y analizaremos la historia de este vocablo, así como la de otras voces emparentadas  etimológicamente con el mismo que forman parte de esta familia léxica (zika > antizika > zikosis). En síntesis, este trabajo pretende ofrecer un acercamiento a los procesos de innovación léxica en las lenguas de especialidad y a las interferencias entre los registros jergales y coloquiales que se advierten en una serie de términos que estimamos relevantes para la caracterización del léxico médico actual y su transmisión en el cibermedio.

Palabras clave:

español de la medicina; neología formal; lexicografía y lexicología; hemeroteca digital

Section II: Varia

Francesco SPINOGLIO: « Actividades de neuroeducación para la enseñanza de idiomas en escuelas de negocios »

 

Resumen:

Este artículo pretende ofrecer algunas ideas y actividades innovadoras para dinamizar la enseñanza de idiomas, especialmente en las escuelas de negocios. Partiendo de la hipótesis de que la neuroeducación es una rama de la educación que nos permite empatizar mejor con los estudiantes, despertando su curiosidad y aumentando su motivación por aprender, se han diseñado una serie de actividades de la teoría de juegos para que los alumnos que estén estudiando un idioma extranjero en una escuela de negocios se involucren más en la clase y aprendan un idioma extranjero mediante contenidos afines al grado o máster que estén cursando. Además, estas actividades tienen como finalidad proporcionar a los alumnos herramientas de educación financiera que los hagan reflexionar sobre cómo influye el cerebro a la hora de tomar decisiones de carácter económico que supongan un beneficio tanto para nosotros como para los demás.

Palabras clave: neuroeducación, neuroeconomía, negocios, cerebro, idiomas

 

María Cruz Elena DE LOS SANTOS BRITO: « Léxico más disponible de la gastronomía mexicana »

 

Resumen:

En términos del español de especialidad, la gastronomía mexicana trata de un campo temático concebido como sector de enseñanza y ámbito de investigación que refleja con fidelidad la riqueza y la cultura gastronómica del país. El objetivo del trabajo es divulgar el léxico diferencial con más alto índice de disponibilidad recopilado en el centro de interés 5 Alimentos y bebidas. Únicamente se listan los mexicanismos y los americanismos clasificados según los criterios del 80% de frecuencia acumulada ampliada a 100 palabras disponibles. Los datos forman parte del Diccionario del léxico disponible de estudiantes preuniversitarios mexicanos que se constituye con 18 centros de interés y un corpus de 43 263 vocablos, producto de una investigación sociolingüística realizada en México y adscrita al Proyecto Panhispánico de Disponibilidad Léxica (De los Santos Brito, 2020).

Palabras clave: disponibilidad léxica, léxico disponible, léxico diferencial, mexicanismos, americanismos.

 

José María CUENCA MONTESINO y Noemí RÁMILA DÍAZ : « Manifiesto de París por la cientificación de la didáctica del español como lengua de especialidad »

 

El viernes 21 de junio de 2019 se celebró una mesa redonda en la Université de Paris programada en el marco del XVII Encuentro Internacional del GERES (Grupo de Estudio e Investigación en Español de Especialidad). El objeto de la misma fue reunir a profesionales implicados en la didáctica del español como lengua de especialidad con la intención de debatir en torno a su cientificación e intentar clarificar las vías para el desarrollo de esta